Crea sito
 ESCAPE='HTML'

DUBLIN

 

I remember the day / ricordo il giorno
When I landed and prayed by the harbour / quando arrivai e pregai al porto
With my eyes burnin' bright / con i miei occhi che bruciavano accesi
To streets of gold / verso strade d'oro
And my heart was filled / e il mio cuore era pieno
With the stories of truth and freedom / di storie di verità e libertà
That's where I found my heart / è li che trovai il mio cuore
That's where I found my heart / è li che trovai il mio cuore

 

Chorus
And when we danced my love / e quando danzammo amore mio
We danced together / danzammo assieme
Our silent hearts will sing /  i nostri cuori silenti canteranno
Until tomorrow comes / fino a che verrà il domani
And if we fall my love / e se cadremo amore mio
We fall together / cadremo assieme
And we won't surrender / e non ci arrenderemo
No matter what they do / non importa cosa fanno loro

 


I was just seventeen / avevo solo diciassette anni
When I sold her my dreams by the alter / quando le vendetti i miei sogni all'altare
With my eyes burnin' bright / con i miei occhi che bruciavano luminosi
With black and gold / di nero e oro
And our hearts were filled / e i nostri cuori erano pieni
With the stories of truth and freedom / di storie di verità e libertà
That's where I found my heart / è li che trovai il mio cuore
That's where I found my heart / è li che trovai il mio cuore


Chorus

 

 

SHELTER IN THE STORM

 

Well the wheels keep turning / Le ruote continuano a girare
Headlights burning through the rain / i fari bruciano attraverso la pioggia
And the city lights are fading / e le luci della città stanno scomparendo
in my mirror again / di nuovo nel mio specchietto

And she waits for me tonight / e lei mi aspetta stanotte
Where the storm will pass us by / dove la tempesta non ci toccherà
When tomorrow comes / quando verrà domani
The sun will shine I'll make you mine / il sole sorgerà e ti farò mia

 

Chorus
And I don't know where I'm going / e non so dove sto andando
And I can't say when I'll be there / e non posso dirti quando arriverò
This road is long / la strada è lunga
And I'll drive on to the dawn / e guiderò fino all'alba
To you my shelter in the storm / verso di te mio riparo nella tempesta
My shelter in the storm / mio riparo nella tempesta

 

Well the days go by and I keep on trying / i giorni passano è continuo a provarci
and its still the same / ed è sempre uguale
and the radio's on and my favourite song / e la redio è accesa e la mia canzone preferita
is palying again / sta suonando di nuovo
And she'll wait for me tonight / e lei mi aspetterà stanotte
'till the early morning light / fino alle prime luci del mattino
When tomorrow comes the sun will shine / quando verrà domani sorgerà il sole

Chorus

And the road will turn / e la strada svolterà
to the path we choose / verso il sentiero scelto
these wings of fire are driving now / queste ali di fuoco stanno guidando adesso
and they're driving now / e stanno guidando adesso

 

 

 

FOLLOW THE RIVER

 

The wind blows cold / il vento soffia freddo
across this mountain side / lungo questo versante della montagna
Across the sea into my soul / lungo il mare fino alla mi anima
It takes me high where the eagles flies / mi porta in alto dove volano le aquile
And I know I will be with you again / e so che sarò di nuovo con te

 

Chorus
Follow the river that runs to the sea / segui il fiume che scorre verso al mare
Fly like an eagle that longs to be free / vola come un aquila che aspira ad essere libera
Flying over the mountain / volando sopra le montagne
it's where I will be / è dove sarò
Until then I'll be with you again / fino ad allora rimarrò con te

 

I stand alone / sono solo
beneath the darkened skies / sotto i cieli oscuri
And from the wind I hear you call / e dal vento sento la tua chiamata
And when the sun goes down / e quando il sole cala
I swear I'll hear the sound / giuro che sentirò il suono

Chorus

Now you're gone / adesso te ne sei andata
I watch the sun goes down / guardo il sole tramontare
Flying over the mountain / volando sopra i monti
is where I will be / è dove sarò
and I know I'll be with you again / e so che sarò di nuovo con te
I'll be with you / starò con te

 

 

KING OF SPADES

 

I can hear you through the silence, / Posso sentirti nel silenzio
talking slowly to the wind, / parlare piano al vento
no one ever sees the real you. / nessuno ha mai visto il vero te
And your standing in the darkness, / e il tuo alzarti dalle tenebre
looking out towards the sea, / guardando fuori verso il mare
no one ever sees the things you do. / nessuno ha mai visto le cose che hai fatto

 

Chorus
And I know you, / E ti conosco
I can see how long you've waited by your eyes, / Posso vedere quanto hai atteso dai tuoi occhi
and we've got so far to go to the horizon, / e eravamo ancora così lontani dall'orizzonte
but if the legend ever fades, / ma se la leggenda non sfiorisce mai
turning you will find me, / voltandoti mi troverai
view the king of spades, / Vedere il re di picche
though we never saw the light of day, / senza aver mai visto la luce del giorno
no way. / Non si può

 

But to you it made no difference, / Ma per te non faceva differenza
cus you've seen it all before, / perchè avevi già visto tutto
no one ever seemed to let you be. / nessuno ti ha mai lasciato stare
So you wait until the day, / e così hai atteso fino al giorno
and you walk on to the shore, / e hai camminato fino alla riva
no one ever seemed to be so free. / nessuno era mai sembrato così libero

Chorus

When I see your eyes, / quando guardo i tuoi occhi
I can see the soul, / vedo l'anima
why did you play the king of spades? / perchè hai giocato il re di picche?

 

 

I WILL RETURN

 

 

I will return tomorrow / Tornerò domani
Valleys of green I'll follow / seguirò le verdi vallate
And is it any wonder the ocean's so wide / E c'è da stupirsi che l'oceano sia così vasto?
I will return this heart of mine / Rimetterò a posto il mio cuore

I can forgive the sorrow / Non posso dimenticare il dolore
Rivers run deep to streets of gold / fiumi che scorrono verso strade d'oro
And it's so hard to imagine the sky was so bright / ed è difficile immaginare che il cielo era così limpido
I will return this heart of mine / Rimetterò a posto il mio cuore

I could never hope for another like you / Non potrei mai sperare in un'altra come te
Follow all your dreams and you will find / Segui i tuoi sogni e troverai
Your road is paved with gold / la tua strada lastricata d'oro

 

Chorus
We will return / Torneremo
We will return / Torneremo
One day I'll return this heart of mine... / Un giorno metterò a posto questo mio cuore

 

 

EMERALD (cover dei Thin Lizzy)

 

Down from the glen came the marching men / Gli uomini in marcia scesero giù dalla valle
With their shields and their swords / con i loro scudi e le loro spade
To fight the fight they believed to be right / per combattere la guerra che credevano giusta
Overthrow the overlords / per sconfiggere i signori

To the town where there was plenty / nella città dove c'era ricchezza
They brought plunder, swords and flame / portarono saccheggi, spade e fiamme
When they left the town was empty / quando se ne andarono la città era vuota
Children would never play again / i bambini non avrebbero mai più giocato

From their graves I heard the fallen / dalle loro tombe sento i caduti
Above the battle cry / sopra il grido di battaglia
By that bridge near the border / vicino a quel ponte vicino al confine
There were many more to die / ce n'erano molti altri da uccidere

Then onward over the mountain / allora avanzarono sopra la montagna
And outward towards the sea / proseguirono attraverso il mare
They had come to claim the emerald / sono venuti per reclamare lo smeraldo
Without it they could not leave / senza di esso non possono andarsene

 

 

WHEN

 

I heard you calling / ho sentito la tua chiamata
from your distant shore / da una spiaggia lontana
How could I give you more / come potrei darti di più?
You'd seen it all before / hai già visto tutto
Just a memory from my distant past / solo un ricordo da un passato lontano
How could we make it last / come possiamo farlo durare?
You kept on runnin' fast / continui a correre veloce
You said this could last forever / tu hai detto che poteva durare per sempre
And that we'd be together / e che saremmo stati assieme

 

Chorus
When will the storm be over / quando finirà la tempesta?
When the summer come again / quando tornerà l'estate?
When will the heartache turn to stone / quando il mal di cuore diventerà pietra?

 

I saw you dancing / ti vidi danzare
through that lighting storm / in quella tempesta di fulmini
You said that we were strong  / hai detto che eravamo forti
Where did we go so wrong / che cosa abbiamo sbagliato?
I lie awake inside my broken dream / giaccio sveglio nel mio sogno infranto
Where do we go from here / dove andremo a finire?
When did your love disappear / quando il tuo amore è scomparso?
You said this could last forever / hai detto che sarebbe durato per sempre
And that we'd stay together / e che saremmo stati assieme

Chorus

We could live for forever / potevamo vivere per sempre
Time is on our side / il tempo è dalla nostra parte
Will you save my heart tonight / mi salverai stanotte?

 

 

THE FLAME (cover dei Cheap Trick)

 

Another night slowly closes in / un'altra notte lentamente finisce
And I feel so lonely / e mi sento così solo
Touching heat freezing on my skin / la rabbia che provo mi fa rabbrividire
I pretend you still hold me / pretendo che tu mi stringa ancora
I'm going crazy, I'm losing sleep / sto impazzendo, perdendo sonno
I'm in too far, I'm in way too deep over you / ci sono troppo dentro, sono troppo legato a te
I can't believe you're gone / non posso credere che te ne sia andata
You were the first, you'll be the last / sei stata la prima, sarai l'ultima

 

Chorus
Wherever you go, I'll be with you / ovunque andrai, sarò con te
Whatever you want, I'll give it to you / quello che vuoi, te lo darò
Whenever you need someone / ogni volta che avrai bisogno di qualcuno
To lay your heart and head upon / per appoggiarci sopra la testa e il cuore
Remember, after the fire, after all the rain / ricorda, dopo il fuoco, dopo tutta la pioggia
I will be the flame / sarò la fiamma
I will be the flame / sarò la fiamma

 

Watching shadows move across the wall / guardando le ombre muoversi sul muro
I feel so frightened / mi sento così spaventato
I wanna run to you, I wanna call / vorrei correre da te, chiamarti
But I've been hit by lightning / ma sono stato abbagliato dalla luce
Just can't stand up for fallin' apart / non posso stare in piedi senza poi cadere
Can't see through this veil across my heart, over you / non riesco a vedere attraverso questo velo sul cuore, sopra di te
You'll always be the one / sarai sempre l'unica

Chorus

 

 

STILL WAITING

 

The winter came and took your heart from me / Venne l'inverno e mi portò via il tuo cuore
This wind is blowin' now I still can't set you free / questo vento sta soffiando adesso, non riesco ancora a lasciarti libera
When we were young and we were strong / quando eravamo giovani e forti
And I swore I'd wait for you / giurai che ti avrei attesa
It's were I belong / lo sto ancora facendo

 

Chorus
And I'm still waiting / e sto ancora aspettando
When you coming home / che tu ritorni a casa
And I'll be waiting / e aspetterò
'Till you coming home again / finchè non ritornerai

 

She came to me tears rollin' down her face / Venne da me con le lacrime che le rigavano il viso
Said she was leaving now / disse che stava partendo
Got to climb out of this place / doveva lasciare questo posto
Those years we had and the dreams that we made / gli anni trascorsi assieme e i sogni fatti
And I'd turn the hands of time / e vorrei poter tornare indietro nel tempo
To bring you back again / per riportarti qui

Chorus


The summer's gone / l'estate è finita
and I can't find my way to you / e non ti ho ritrovata
with every breath I take / con ogni battito che faccio
I still think of you / ancora ti sto pensando
I'll be waiting / aspetterò
No matter what they say or do / non importa cosa mi dicano o facciano
I'll always be waiting for you for you / sarò sempre qui ad aspettarti

The winter came / venne l'inverno
And took her heart away / e portò via il suo cuore
And now this year has gone / e adesso che questo anno è trascorso
I'll wait another day / aspetterò un altro giorno

 

 

KISS THE RAIN

 

She stands alone inside the darkness / lei è sola nelle tenebre
Rain upon her face / pioggia sul suo viso
Holding close the photograph / stringe stretta una fotografia
That's by her heart embraced / che è abbracciata dal suo cuore
She's calling out his name / lei sta chiamando il suo nome
She whispers to the rain / sussurra alla pioggia
When will I see you again / quando ti rivedrò?

 

Chorus
Now he's gone / lui se ne è andato
She kissed the rain / lei baciò la pioggia
He blessed the sun / lui benedì il sole
She kissed the rain again / lei baciò ancora la pioggia

 

The miles that lie between them now / miglia li separano adesso
And still their love remains / e ancora il loro amore vive
And he recalls the night he left / e lui si ricorda della notte in cui partì
He kissed her in the rain / la baciò la pioggia
He's standing in the sun / lui è nel sole adesso
Where have those years gone / dove sono finiti quegli anni?
How can he carry on / come può tenere duro?

Now he's gone / lui è andato via
He blessed the sun / benedì il sole
She kissed the rain again / lei baciò ancora la pioggia

Chorus

The autumn leaves outside her window / le foglie dell'autunno cadono fuori dalla sua finestra
The autumn sun takes her back again / il sole dell'autunno la riporta indietro ancora
And she remembers, he came / e lei ricorda, lui si strinse
In her hands he kissed the rain / nelle sue mani baciò la pioggia
And in her heart / e nel suo cuore
The memories will remain / rimarranno i ricordi

She kissed the rain / lei baciò la pioggia
He blessed the sun / lui benedì il sole
She kissed the rain again / lei baciò ancora la pioggia

Chorus

She kissed the rain / lei baciò la pioggia
He blessed the sun / lui benedì il sole
She kissed the rain again / lei baciò ancora la pioggia

 

 

REMEMBER

 

I was woken by the silence on that August night / fui svegliato dal silenzio in quella notte di agosto
It's funny how this memories come / è buffo come arrivino i ricordi
to haunt me now / a perseguitarmi adesso
It's just a distant memory from my broken dreams / è solo un ricordo lontano da un mio sogno infranto
Like the rain falling on the silent hills / come la pioggia che cade sulle colline silenziose

Now years have been and gone / sono trascorsi degli anni
But I held you in my heart / ma ti stringo ancora nel mio cuore
Driven by devotion and my foolish heart / guidato dalla devozione e dal mio pazzo cuore
And as I watched my blue skies fade to grey / e mentre guardavo i miei cieli blu diventare grigi
I remember all the things you used to say / ricordo quello che eri solita dire

 

Chorus
And I remember the days by the river / e ricordo i giorni al fiume
My first drink by the wall in the old church yard / il mio primo bicchiere dal muro nel cortile della vecchia chiesa
And I know that it's true / e so che è vero
Those years we knew / quegli anni che sappiamo
They take me back to you / mi riportano a te

 

Well now it's ten years later and the tables turned / ora che sono passati dieci anni e le cose sono cambiate
One by one those clothes we wore / uno ad uno questi vestiti che indossiamo
They make us smile / ci fanno sorridere
And as I watched my blue skies fade to grey / e mentre guardavo i miei cieli blu diventare grigi
I remember all the things you used to say / ricordo quello che eri solita dire

Chorus

Our friends and memory / i nostri amici e i ricordi
Softly fading in the misty morn / piano sbiadiscono nella foschia del mattino
Years go by so quickly now / gli anni scorrono così lenti adesso
Tried our best and still somehow / facciamo del nostro meglio e ancora in qualche modo
Somewhere in a dream I had.. / da qualche parte in un sogno avuto..

Chorus

 

 

CIRCLES

 

This time has come / Questa volta è arrivato
Its drawing near / si sta avvicinando
Footsteps in the sand / impronte nella sabbia
The sand is falling from my hands / la sabbia sta cadendo dalle mie mani
We turn the page / voltiamo la pagina
I understand / lo capisco

I've crossed the seven seas / ho attraversato i sette mari
I've chased the sun / ho inseguito il sole
I've lived my life my way / ho vissuto la vita a modo mio
And after all the loves of my life / e dopo tutti gli amori della mia vita
You're still the one / sei ancora l'unica
You're still the one / sei ancora l'unica

 

Pre Chorus

We've tasted tears of sorrow / abbiamo assaporato le lacrime di dolore
We've tasted the joys of wine / assaporato le gioie del vino
The wind is blowing softly / il vento sta soffiando leggero
through the trees my love / attraverso gli alberi amore mio
And who am I / e chi sono io?
And who are we / e chi siamo noi?

 

Chorus
And I stand on this mountain side / e mi alzo in piedi su questo versante del monte
With my arms open, open wide / con le braccia aperte, spalancate
and there's know where to run and hide / e adesso ho capito dove correre e nascondermi
in the circles, in the circles of my life / nei cerchi, nei cerchi della mia vita

 

Pre Chorus

Chorus