Crea sito
sacred ESCAPE='HTML'

 

HOME

Where the wind blows / Dove il vento soffia
Over the mountains / sopra le montagne
And the water runs clear / e l'acqua scorre limpida
And I hear the sound of thunder / e io sento il suono del tuono
As the storm draws near / mentre la tempesta si avvicina

Like the stars that shine / Come le stelle che brillano
High above me / in alto sopra di me
Oh the beauty we’ve found / oh la bellezza che abbiamo trovato
And this restless heart will wander / e questo cuore irrequieto vagherà
‘Till I’m home sacred ground / fino a che non sarò a casa, suolo sacro

And I could see the fire in the sky / E potrei vedere il fuoco nel cielo
I’m standing in the sun / mi trovo nel sole
A thousand Angels bring me light / un centinaio di angeli mi portano la luce
And I’m home, yeah I’m home again / e sono a casa, si sono di nuovo a casa

 

Chorus
Home take me home / casa portami a casa
To the place I belong / al posto cui appartengo
Home take me home / casa portami a casa
To the place I’ll be strong / al posto dove sarò forte

 

Over land and sea I have travelled / Ho viaggiato attraverso terre e mari
‘Neath the heavens we’re bound / ci muoviamo sotto l'alto dei cieli
And I’ll rise again from the wasteland / e mi solleverò ancora dalla terra incolta
‘Till I’m home sacred ground / finchè non sarò a casa, suolo sacro

And I could see the fire in the sky / E potrei vedere il fuoco nel cielo
Blinded by the light / accecato dalla luce
A thousand Angels bring me light / un centinaio di angeli mi portano la luce
And I’m home, yeah I’m home again / e sono a casa, si sono di nuovo a casa

Chorus

 


I'LL HEAR YOU PRAY

 

Lying hear as I wait for the light / Resto qui mentre aspetto la luce
Thinking Of you alone / pensando a te solo
Through these darkest nights / attraverso queste notti oscure
And somewhere in my heart / e da qualche parte nel mio cuore
You will stay / tu resterai
And you’re with me in my dreams / e sei con me nei miei sogni
I still see your face / vedo ancora il tuo viso

 

Chorus
And if I die before I wake / E se morissi prima di svegliarmi
Leave a rose on my grave / lascia una rosa sulla mia tomba
And I’ll hear you pray / e ti sentirò pregare
When I’m gone and far away / quando non ci sarò più
Close your eyes girl / chiudi gli occhi ragazza
I’ll hear you pray / ti sentirò pregare
Every word you say / ogni parola che dirai

 

You’ll be with me where ever I go / Sarai con me ovunque andrò
And no matter how far / e non importa quanto distante
I won’t let you go / non ti lascerò andare
And somewhere in my heart / e da qualche parte nel mio cuore
There’s a place / c'è un posto
And the beauty of it all / e la bellezza di tutto ciò
I can see your face / posso vedere il tuo viso

Chorus

And when the sun goes down / e quando il sole tramonterà
I’ll think of you and then / penserò a te e allora
This heart of stone will beat again / questo cuore di pietra batterà ancora

And somewhere in my heart / e da qualche parte nel mio cuore
There’s a place / c'è un posto
And you're with me in my dreams / e tu sei con me nei miei sogni
I can see your face / posso vedere il tuo viso

Chorus

 


STRENGHT

 

You gave me hope / Tu mi hai dato speranza
When all was lost / quando tutto era perduto
You gave me faith / Mi hai dato fede
Without the cross / senza la croce
You gave me strength to carry on / Mi hai dato la forza di andare avanti

And through the storm / E attraverso la tempesta
You sheltered me / Mi hai curato
You held the wind and set me free / Hai guidato il vento e mi hai liberato
The sunrise on me, so I could see / L'alba su di me, così che potessi vedere
You were the air I breath and oh / Eri l'aria che respiravo e oh

 

Chorus

You were the one / Eri l'unica
You gave me strength to carry on / Mi hai dato la forza di andare avanti
When I was lost and forsaken / Quando ero perso e tradito
You held me then / Mi hai giudato allora
You gave me strength / Mi hai dato forza


And when I fall, You held me high / E quando cadevo, mi sollevavi in alto
You healed my wings, so I could fly / Hai curato le mie ali, così che potessi volare

When thunder strikes / quando rimbombava il tuono
The darkest dawn / L'alba più buia
You were the lighting / Tu eri il lampo
Through the storm / nella tempesta


Chorus

You gave me hope / Tu mi hai dato speranza
When all was lost / quando tutto era perduto
You gave me faith / Mi hai dato fede
Without the cross / senza la croce
You gave me strength to carry on / Mi hai dato la forza di andare avanti

You were the lighting / Tu eri il lampo
Through the storm / nella tempesta

Chorus



EVERY TIME WE SAY GOODBYE

 

This lonely road so far away / Questa strada solitaria così lontana
I count the hours turn to days / conto le ore diventare giorni
I call your name you say hello / Chiamo il tuo nome e mi dici ciao
And you tell me things we only know / e cose che solo noi sappiamo
And you whisper softly don’t let go / e sussurri piano non mollare
And when I hurt you ease my pain / e quando sto male addolcisci il mio dolore

 

Chorus
And every time we say goodbye / E ogni volta che ci diciamo addio
You’re still with me by my side / tu resti ancora al mio fianco
Like the stars above so high so high / come le stelle sopra di noi, così alte così alte
Every time we say good bye / ogni volta che ci diciamo addio

 

And when these days are hard to bear / E quando questi giorni sono difficili da sopportare
I close my eyes and you are there / chiudo i miei occhi e tu sei qui
You take my hand and we dance again / prendi la mia mano e danziamo ancora
You’re on my mind, you’re in my dreams / sei nella mia mente, nei miei sogni
Down every road, cross every stream / lungo ogni strada, lungo ogni ruscello
And I’m so proud to be your friend / e sono così fiero di essere tuo amico

Chorus

I see when the seasons change / Ti vedo quando cambiano le stagioni
In every drop of falling rain / in ogni goccia di pioggia che cade
In the colours of rainbows / nei colori dell'arcobaleno
And every drop of falling snow / in ogni chicco di neve che cade
Every time we say goodbye / Ogni volta che ci diciamo addio
You’re still with me by my side / tu sei ancora qui al mio fianco

 

DAYS OF SUMMER

 

I saw her dance by the fire / La vidi danzare vicina al fuoco
On that summer night / in quella notte d'estate
The smoke was rising higher / Il fumo saliva alto
Fading with the light / sbiadendo nella luce

Like a spirit in the wind / Come uno spirito nel vento
Born to be free / nato per essere libero
She smiled through the flames / lei sorride tra le fiamme
Come to me / vieni da me


Chorus
And I remember / E ricordo
The sweet surrender / il dolce abbandono
The summer’s still in my heart / l'estate è ancora nel mio cuore
I always remember / ricordo sempre
The days of summer / i giorni d'estate
The summer’s still in her heart / L'estate è ancora nel mio cuore

 

There we lay beside the light / Restammo li vicino alla luce
Until the early dawn / fino all'alba
We were ships in the night / eravamo navi nella notte
Lost in the storm / perse nella tempesta

She was taken by the wind / Lei fu presa dal vento
Over the sea / Sul mare
The long days summer stay with me / i lunghi giorni estivi restano con me

And I remember / E ricordo
The sweet surrender / il dolce abbandono
The summer’s still in my heart / l'estate è ancora nel mio cuore
I’ll always remember / mi ricorderò sempre
Smoke on the water / del fumo sull'acqua
The summers still in my heart / l'estate è ancora nel mio cuore

She was taken by the wind, born to be free / Lei fu presa dal vento, nata per essere libera
And I won’t forget her, smile at me / E non la dimenticherò mai, sorridimi

Chorus

 

 

ON MY OWN

 

I’ve been gone such a long time / Sono stato così tante volte
Down this lonely road / lungo questa strada solitaria
A thousand miles between us / centinaia di miglia tra di noi
And still so far to go / e ancora così tanto da percorrere

Rolling Like a river / Rotolare come un fiume
Running to the sea / che corre al mare
It’s I ever wanted / è tutto ciò che ho sempre voluto
And all I ever need / quello di cui avevo bisogno

Such a long way to go / Una strada così lunga da percorrere
On this long winding road, On my own / lungo questa lunga ventosa strada, da solo

Some say I’m a dreamer / alcuni dicono che sono un sognatore
But I’m a rolling stone / ma sono un girovago
I just turn on my radio / accendo la mia radio
My music takes me home / e la mia musica mi riporta a casa

Such a long way to go / Una strada così lunga da percorrere
On this long winding road, On my own / lungo questa lunga ventosa strada, da solo
Such a long way on this lonely throne / così tanta strada su questo trono solitario
Another lonely highway ,On my own / un'altra autostrada solitaria, da solo

Such a long way / Così tanta strada
On this lonely throne / su questo trono solitario
I’m heading down this highway / sto affrontando questa autostrada
on my own / da solo

Been gone such a long time / ho passato così tanto tempo
On this lonely road / su questa strada solitaria
I listen to my radio / ascolto la mia radio
My music guides me home / la mia musica mi giuda a casa

 

UNTIL

 

There will be no more sorrow / Non ci sarà più tristezza
When the sun fall across the sky / quando il sole scenderà dal cielo
I will hold you my darling / ti condurrò mia cara
Until the clouds pass us by / finchè le nubi non ci supereranno

 

Chorus
I will hold you my love / Ti condurrò amore mio
As long as I breath / fino a quando respirerò
‘Till the mountains so high / fino a quando le montagne così alte
Fall to the sea / cadranno nel mare
No matter how far / non importa quanto a lungo
Together we’ll be you and me, / staremo insieme noi due
You and me / tu ed io

 

If there was no tomorrow / se non ci fosse un domani
For this day I would make you mine / per quel giorno ti farei mia
And I’d hold you my darling / e ti condurrei mia cara
Until we reach the end of time / fino a toccare la fine dei tempi

Chorus

 


ALL OUR BRASS WAS GOLD

 

I remember when / Mi ricordo quando
We were younger / eravamo più giovani
Running in the sun, / correvamo con il sole
Where the river runs / dove il fiume scorre
We were pirates then / eravamo pirati al tempo
On our galleons / sui nostri galeoni
Then you captured me, / fu allora che mi catturasti
Wouldn’t set me free / non vorresti liberarmi?

 

Chorus
Those were the best days of our lives / Quelli furono i migliori giorni delle nostre vite
And these are the treasures we’ll hold / e questi sono i tesori che ci porteremo dentro
Those were the best days of our lives / Furono i migliori giorni delle nostre vite
When the stars in the sky / quando le stelle nel cielo
Were diamonds in your hair / erano diamanti tra i tuoi capelli
And all our brass was gold / e tutto il nostro ottone era oro
All our brass was gold / tutto il nostro ottone era oro

 

And the years went by / Trascorsero gli anni
Like those summer days / come quei giorni d'estate
Across the meadow / lungo il prato
In the grass we lay / giacevamo nell'erba
Then you took my hand / Mi prendesti la mano
‘Neath the stars so bright / sotto le stelle così accese
And you held me close / e mi abbracciasti stretto
‘Till the morning light / fino alla luce del mattino
 

Chorus

 

 

YOU CARRIED ME

 

And we rode like the wind / E cavalcavamo come il vento
Did those days ever end / Terminarono mai quei giorni?
We were wild we were free / Eravamo liberi e selvaggi
And the times that we tried / E le volte che provavamo
You were there by my side / tu eri li al mio fianco
Through every storm on the sea / attraverso ogni tempesta nel mare
And like the wind, you carried me / e come il vento, mi trasportavi

 

Chorus
And we climbed very mountain, / e scalammo ogni monte
Crossed every sea / attraversammo ogni mare
Down every highway we’d roam, / avremmo vagabondato lungo ogni strada
And I know sometimes I’d fall, / e sapevo che un giorno sarei caduto
But I could not see, / ma non volevo vederlo
You were there to carry me / tu eri li a portarmi

 

And the years that we had / E gli anni che abbiamo vissuto
Through the good and the bad times / lungo i momenti belli e brutti
They will always remain / rimarranno per sempre
In my heart there’s a place / nel mio cuore c'è un posto
That no time can erase / che il tempo non può cancellare
Like a stone, you carried me / come una pietra, tu mi hai trasportato

Chorus

And though I walked alone / e credevo di essere solo
You were there by my side / tu eri al mio fianco
And like the wind / e come il vento
You were the voice I heard inside / eri la voce che sentivo dentro

Those days now are gone, / Quei giorni ora sono trascorsi
Where the memories belong / Dove sono i ricordi?
With the waves on the sea / con le onde del mare
And I now understand / e adesso capisco
Just my steps in the sand / Solo le mie impronte nella sabbia
That was when , you carried me / quello era il tempo in cui tu mi guidavi
That was when you carried me / quello era il tempo in cui tu mi guidavi

 

 

LIKE THE FIRST TIME

 

Distant train heading down the line / Un treno distante si dirige lungo il confine
Where she longs to go / dove lei vorrebbe andare
Packed her suitcase so many times / ha preparato la sua valigia così tante volte
With all the memories she holds / con tutti i ricordi che contiene
And she stands at the doorway again / e si trova di nuovo sull'uscio
As she turns she remembers him when / e mentre si volta si ricorda di lui quando

 

Chorus

He held her then for the first time / Lui la abbracciò per la prima volta
He loved her then / E poi la amò
Like the first time again / ancora come la prima volta

 

Tried so hard for so many a year / Ci provò così tanto per lungo tempo
Worked his hands to the bone / impegnadosi con tutte le sue forze
He was strong holding back the fears / lui era forte e nascondeva le paure
For their castle their home / per i loro castelli, la loro casa

And he stands at the crossroads again / E si trova di nuovo sul bivio
Through the tears / tra le lacrime
He remembers her when / si ricorda di lei quando

Chorus

He’s leaving now / Lui sta partendo adesso
For the last time again / per l'ultima volta ancora
And from the shelter in the storm / e dal rifugio nella tempesta
He felt her heart, a heart of stone / sente il suo cuore, un cuore di pietra
Distant train heading down the line / Un treno distante si dirige lungo il confine
Where she longs to go / dove lei vorrebbe andare

 

 

ALONG THE HEATER

 

There’s a place, a place I use to run / C'è un posto, un posto dove ero solito correre
When I was young, and life had just begun / quando ero giovane, e la vita era appena iniziata
Far below I see the empty streets / Laggiù vedo le strade vuote
The city sleeps and I close my eyes / la città dorme e chiudo i miei occhi
And through the skies, my spirit flies / e tra i cieli, il mio spirito vola

 

Chorus

I’m running down the heather, I’m running to the sea / sto correndo lungo l'edera, sto correndo lungo il mare
All along the heather, I’m going home / lungo l'edera, sto tornando a casa
Where I belong / da dove provengo

 

And then I wake, from my broken dream / E poi mi risveglio dal mio sogno infranto
Through all I’ve seen, and all the places I’ve been / da tutto quello che ho visto, e da tutti i posti in cui sono stato
You’re in my heart, you’re always in my soul / sei nel mio cuore, sei sempre nella mia anima
And I close my eyes, my spirit flies / e chiudo i miei occhi, il mio spirito vola

Chorus